16 Φεβρουαρίου 2016

"The old that is strong does not wither"-Δύο άγνωστα ποιήματα του JRR Tolkien,ανακαλύφθηκαν σε σχολικό περιοδικό


Δύο ποιήματα του JRR Tolkien, συγγραφέα του "Άρχοντα των δαχτυλιδιών", έχουν ανακαλυφθεί σε σχολικό περιοδικό στο Abingdon, Oxfordshire.

Πιστεύεται ότι έχουν γραφτεί την εποχή που ο Τόλκιν ήταν καθηγητής της αγγλοσαξονικής στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης.Τα ποιήματα βρέθηκαν στην ετήσια έκδοση  του σχολείου για το 1936
( 1936 annual of Our Lady’s School in Oxfordshire).Η ανακάλυψη έγινε όταν ο Αμερικανός καθηγητής Wayne Hammond επικοινώνησε με τον επικεφαλής του σχολείου Stephen Oliver. Ο Hammond είχε βρει ένα σημείωμα από τον Tolkien στο οποίο ο συγγραφέας ανέφερε ότι είχε δημοσιεύσει δύο ποιήματα σε ένα περιοδικό που το ονόμασε ως Abingdon Chronicle.

Ο Hammond συνειδητοποίησε πως αυτό ήταν το περιοδικό του σχολείου Abingdon, και ήρθε σε επαφή με τον Oliver. Αρχικά, ο τελευταίος δεν μπόρεσε να εντοπίσει τη σωστή έκδοση του περιοδικού, και παρέπεμψε τον Hammond στα αρχεία του σχολείου.

Στη συνέχεια, κατά την προετοιμασία εκδήλωσης για πρώην μαθητές του σχολείου, αποκαλύφθηκε το αντίγραφο με τα ποιήματα που ο Hammond έψαχνε

"Το πρώτο ποίημα το "The Shadow Man" , είναι μια πρώιμη έκδοση ενός ποιήματος που Tolkien πήγε για να δημοσιεύσει το 1962 τη συλλογή του The Adventures of Tom Bombadil.
Το δεύτερο είναι το "Νoel",είναι ένα χριστουγεννιάτικο ποίημα ,μολονότι δεν θα ήταν εκτός τόπου και στη Μέση Γη.Εστιάζει στην Παναγία και ο λόγος ίσως είναι διότι το ποίημα είναι γραμμένο στο περιοδικό του σχολείου ,το οποίο είναι αφοσιωμένο σε αυτήν.Και τα δύο ποιήματα είναι πολύ ατμοσφαιρικά και διαποτισμένα με έναν αέρα μυστηρίου. Είμαι πολύ συγκινημένος που τα διάβασα πρώτος ", ανέφερε ο Stephen Oliver
          Noel
Grim was the world and grey last night:
The moon and stars were fled,
The hall was dark without song or light,
The fires were fallen dead.
The wind in the trees was like to the sea,
And over the mountains’ teeth
It whistled bitter-cold and free,
As a sword leapt from its sheath.
The lord of snows upreared his head ;
His mantle long and pale
Upon the bitter blast was spread
And hung o’er hill and dale.
The world was blind, the boughs were bent,
All ways and paths were wild :
Then the veil of cloud apart was rent,
And here was born a Child.
The ancient dome of heaven sheer
Was pricked with distant light ;
A star came shining white and clear
Alone above the night.
In the dale of dark in that hour of birth
One voice on a sudden sang :
Then all the bells in Heaven and Earth
Together at midnight rang.
Mary sang in this world below :
They heard her song arise
O’er mist and over mountain snow
To the walls of Paradise,
And the tongue of many bells was stirred
In Heaven’s towers to ring
When the voice of mortal maid was heard,
That was mother of Heaven’s King.
Glad is the world and fair this night
With stars about its head,
And the hall is filled with laughter and light,
And fires are burning red.
The bells of Paradise now ring
With bells of Christendom,
And Gloria, Gloria we will sing
That God on earth is come.
 \πηγή και περισσότερες πληροφορίες theguardian

* The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost..

(J.R.R. Tolkien, The Fellowship of the Ring)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου